Фильтры

Фильтры
По регионам
Вся Россия

Выберите регион

Астраханская область станет базой для подготовки переводчиков Еврокомиссии и Евросоюза

19 июля 2010 18:25
Астраханская область станет базой для подготовки переводчиков Еврокомиссии и Евросоюза

       Приветствуя в своей рабочей резиденции делегацию представителей Европейской Комиссии и Европейского парламента, губернатор Александр Жилкин предложил провести встречу без галстуков. Гости согласились, и с радостью освободились от этого официального элемента одежды: ведь в Астрахани, как и во всей Европе, стоит изнуряющая жара.        Делегацию, прибывшую в Астраханскую область, возглавляют Директор Генерального Директората переводов Европейской Комиссии Марко Бенедетти и Директор Генерального Директората Европейского парламента Ольга Космиду. Идея посетить Астраханскую область возникла у известных европейских топ-менеджеров после того, как директор Института делового языка и профессиональных коммуникаций Астраханского государственного университета (АГУ) Ольга Егорова сделала доклады на Всемирном переводческом форуме в Женеве, в штаб-квартире ООН. В выступлениях представителя АГУ Астрахань позиционировалась как каспийская столица России, регион, имеющий большой потенциал для международного сотрудничества.        О том, что это действительно так, подробно рассказал гостям астраханский губернатор Александр Жилкин: Наш регион всегда вызывал пристальный интерес благодаря своему уникальному геополитическому положению, - сказал он. - Статус Астрахани как Каспийской столицы России заставляет нас по-новому пересмотреть уже традиционно развивающиеся отношения и дальше выстраивать их не только с нашими соседями по Каспийскому морю, но и с Евросоюзом, и выполнять свою исторически обусловленную функцию связующего звена между Западом и Востоком».        На базе астраханских высших учебных заведений и, прежде всего, АГУ развивается многолетняя программа обучения переводчиков со знанием не только европейских языков, но и восточных, налажено тесное сотрудничество с вузами Прикаспийских государств. Такое внимание именно к языковому образованию обусловлено самим развитием региона, сказал Александр Жилкин. В Астрахани проходят мероприятия и встречи международного уровня, на которых перевод (в первую очередь, устный, синхронный и последовательный) необходим в разных отраслях: судостроение, нефтегазовая отрасль, рыбное хозяйство, туризм и т.д.        Г-н Марко Бенедетти и г-жа Ольга Космиду рассказали губернатору, что рассматривают возможности реализации в Астрахани проекта создания на базе АГУ совместной образовательной программы с европейскими организациями, которая могла бы стать Астраханской или, может быть, даже Каспийской высшей школой перевода. Речь также идет о проведении в регионе обучающих программ для переводчиков из Евросоюза, тех, кто работает с русским языком и языками Евросоюза. «У нас достаточный кадровый потенциал для реализации программ повышения квалификации по устному переводу, есть оборудование и специалисты», - отметили гости.        Одним словом, перспектив для сотрудничества Астраханской области с Еврокомиссией и Евросоюзом достаточно, и работы для профессионалов в области языковедения будет в ближайшие годы много. Ведь спрос в солидных европейских структурах на специалистов с родным русским языком растет.        Александр Жилкин заявил, что готов оказывать всяческое содействие европейским парламентариям в реализации очень важных гуманитарных проектов. Если они воплотятся в жизнь, то Астраханская область станет второй после Санкт-Петербурга площадкой в России, где воплощаются подобные программы.

19 июля 2010 18:25
Следующая новость Представители Татарстана участвуют в работе Общероссийского молодежного форума «Кавказ-2020»